「葉掘り」って部分はどういう事だああ〜〜〜っ⁉

どうも、MoTo-JiNです。

今日は「ソウルハッカーズ2」の発売日だね。

「2ちゃん」じゃ色々ボロクソに言われてたけど、

ワイはフツーに面白そうだと思うけどなぁ。

多分タイトルが「ソウルハッカーズ」だから、当時の一作目ガチ勢だった

おじさま方が許せないんだろうねぇ。

【特典】ソウルハッカーズ2 PS5版(【先着購入特典】『ペルソナ5』衣装&BGMセット2)価格:8,396円
(2022/8/25 10:38時点)
感想(0件)
【特典】ソウルハッカーズ2 PS4版(【先着購入特典】『ペルソナ5』衣装&BGMセット2)価格:8,396円
(2022/8/25 10:37時点)
感想(0件)






本題。

根掘ねほ葉掘はほり」

またジョジョの話になるのだけどさ。

5部の「ギアッチョ」って奴がこの言葉にツッコんでた(というよりキレてた)のよ。

ヤツらを探し出すために……「根掘り葉掘り聞き回る」の…「根掘り葉掘り」……ってよォ〜〜〜
「根を掘る」ってのはわかる……スゲーよくわかる 根っこは土の中に埋っとるからな…
だが「葉掘り」って部分はどういう事だああ〜〜〜っ⁉
葉っぱが掘れるかっつーのよーーッ!
ナメやがってこの言葉ァ超イラつくぜェ~~~ッ!!
葉っぱ掘ったら裏側へやぶれちまうじゃあねーか!
掘れるもんなら掘ってみやがれってんだ!チクショーッ

「ジョジョの奇妙な冒険 黄金の風 」  より

真逆こんな形で「引用」を使うとは…。

まあでも兎も角、言われてみれば疑問ですよね。

そんな訳でギアッチョの疑問に答えるべく、やって行きましょー。





・about「根掘り葉掘り」

まずは意味から。

「徹底的に」「細かいところまで」「しつこく」

「根元から丁寧に掘り返す様」から出来た言葉。



今のところじゃ「根掘り」の部分だけだよねぇ。

結局「葉掘り」の意味は解明されないまま。

…なんだけど、実は「葉掘り」に関して驚愕の事実が判明しててね。

コレを聞いてギアッチョは納得するのか…?



・「葉掘り」の意味とは(←意味深)

ギアッチョ君の意見通り、

まんま読みしたら「葉を掘る」なんて意味になってしまう「葉掘り」。

コイツが後ろに付いて何になるというのか。

そんな「驚愕」の理由が…


語呂合わせ。


…いや、確かに「根掘り調べる」は言いづらいし違和感あるけどさ。

だからってそんだけ⁉

モノによっちゃ「根元から枝葉に至る隅々まで」って意味にバージョンアップ(?)してるけど、

それでも、なんか弱くね??





そんな感じで今日はここまで。

因みにギアッチョ君の怒りはそれだけではとどまらず。

フランスの「パリ」ってよォ………
英語では「PARISパリス」っていうんだが
みんなはフランス語どおり「パリ」って発音して呼ぶ
でも「ヴェネツィア」はみんな「ベニス」って英語で呼ぶんだよォ~~~
「ベニスの商人」とか「ベニスに死す」とかよォー
なんで「ヴェネツィアに死す」ってタイトルじゃあねえーんだよォオオォオオオーッ
それって納得いくかァ~~~おい?
オレはぜーんぜん納得いかねえ……
なめてんのかァーーッ このオレをッ!
イタリア語で呼べ!イタリア語で!
チクショオー ムカつくんだよ!コケにしやがって!ボケがッ!

「ジョジョの奇妙な冒険 黄金の風 」  より

こんな調子で。

YouTubeでも切り抜きで挙がってるから、

気になる人は見てみて。

今日はジョジョ成分多めでお送りしてまいりましたねぇ。

そんじゃまた次の記事で。

コメント

タイトルとURLをコピーしました