麒麟檸檬

どうも、MoTo-JiNです。

もうそろそろ修業式ということで、色々提出物が返ってきたのですが。

夏休みに書道の宿題があり、二つの内片方がお題なかったんですよ。

それで、どうせなら書きたいやつやろっかなと思い。

悩みに悩んで「麒麟檸檬(キリンレモン)」って書いたんですよ(美味しいよね)。

もう分かると思いますけど、ソイツも返ってきたんですよ。

改めて見ると、ホントよく書いたなって思いますね。

ああ、キリンレモンはKirinさんの商品ですけど、ノンアルの炭酸飲料なんで。

そこら辺ご心配なく。

キリン/キリンレモン 1.5L価格:180円
(2022/5/8 14:30時点)
感想(0件)



まあそんな感じで本題。

んじゃ今日は檸檬やろっかなぁ。

まぁレモンなんて言わずと知れた果物ですよね。

っべぇ書くことなくなったじゃねぇか。

うっそん今日もうお開き?

いやいや、まだ全然あるよ。

レモンの漢字は中国語「檸檬(ネイモウ)」からの借用で、英語「lemon」の音訳だってさ。

当て字っちゃ当て字なのかねぇ?

んで、紅茶に輪切りにした檸檬を浮かべてるあの「レモンティー」は和製英語だそうで。

そもそもああいう飲み方自体を、偉大なる大英帝国の皆々様はしないらしい。

レモンティーを英訳するなら、「tea with lemon」って感じですかね。

因みに、「檸檬」は漢検一級らしい。

覚えていて損はないと思いますよ。特もあるか知らんけど。



そういえば、エバラさんの商品で「黄金の味 さわやか檸檬」ってあるじゃないですか。

アレのCMに出てる相葉雅紀さんが映像中で、

「僕も、檸檬の漢字が書けるようになりました。」って言ってたじゃないですか(知らんわ)。

絶対ないと思いますけど、もし合う機会があれば、書いてみてほしいですね。

黄金の味 さわやか檸檬 355g エバラ価格:464円
(2022/5/8 14:32時点)
感想(0件)



あと檸檬で有名なのっつったら、

梶井基次郎の「檸檬」ですかね。洋書店の棚に檸檬おいたやつ。

あれ爆弾だったっけ(本人にとっては)。そういやちゃんと読んだねぇなぁ。

久々に図書館に赴く…のは面倒臭いなぁ。

Kindleとかで試し読みできないかなぁ…。



まぁそんな調子で、今日はここまでかな。

なんか今回固有名詞出しまくりだったけど、だいじょうぶかな…。

間に「○」入れたりして誤魔化した方がよかったか?

けど別に悪意とかはないんで。そこら辺ご心配なく。

もしどっかから怒られたら、全力全開で平謝りするか。

そんじゃまた、次の記事で。

コメント

タイトルとURLをコピーしました