どうも、MoTo-JiNです。
もうそろそろ修業式ということで、色々提出物が返ってきたのですが。
夏休みに書道の宿題があり、二つの内片方がお題なかったんですよ。
それで、どうせなら書きたいやつやろっかなと思い。
悩みに悩んで「麒麟檸檬(キリンレモン)」って書いたんですよ(美味しいよね)。
もう分かると思いますけど、ソイツも返ってきたんですよ。
改めて見ると、ホントよく書いたなって思いますね。
ああ、キリンレモンはKirinさんの商品ですけど、ノンアルの炭酸飲料なんで。
そこら辺ご心配なく。
キリン/キリンレモン 1.5L価格:180円 (2022/5/8 14:30時点) 感想(0件) |
まあそんな感じで本題。
んじゃ今日は檸檬やろっかなぁ。
まぁレモンなんて言わずと知れた果物ですよね。
っべぇ書くことなくなったじゃねぇか。
うっそん今日もうお開き?
いやいや、まだ全然あるよ。
レモンの漢字は中国語「檸檬(ネイモウ)」からの借用で、英語「lemon」の音訳だってさ。
当て字っちゃ当て字なのかねぇ?
んで、紅茶に輪切りにした檸檬を浮かべてるあの「レモンティー」は和製英語だそうで。
そもそもああいう飲み方自体を、偉大なる大英帝国の皆々様はしないらしい。
レモンティーを英訳するなら、「tea with lemon」って感じですかね。
因みに、「檸檬」は漢検一級らしい。
覚えていて損はないと思いますよ。特もあるか知らんけど。
そういえば、エバラさんの商品で「黄金の味 さわやか檸檬」ってあるじゃないですか。
アレのCMに出てる相葉雅紀さんが映像中で、
「僕も、檸檬の漢字が書けるようになりました。」って言ってたじゃないですか(知らんわ)。
絶対ないと思いますけど、もし合う機会があれば、書いてみてほしいですね。
黄金の味 さわやか檸檬 355g エバラ価格:464円 (2022/5/8 14:32時点) 感想(0件) |
あと檸檬で有名なのっつったら、
梶井基次郎の「檸檬」ですかね。洋書店の棚に檸檬おいたやつ。
あれ爆弾だったっけ(本人にとっては)。そういやちゃんと読んだねぇなぁ。
久々に図書館に赴く…のは面倒臭いなぁ。
Kindleとかで試し読みできないかなぁ…。
まぁそんな調子で、今日はここまでかな。
なんか今回固有名詞出しまくりだったけど、だいじょうぶかな…。
間に「○」入れたりして誤魔化した方がよかったか?
けど別に悪意とかはないんで。そこら辺ご心配なく。
もしどっかから怒られたら、全力全開で平謝りするか。
そんじゃまた、次の記事で。
コメント