蓋棺

どうも、MoTo-JiNです。

トータル8時間。

1日の3分の1の時間を絵に費やした。

学校で5時間高文祭の作品描いた後、予備校で3時間課題をこなす。

これ程贅沢な時間の使い方はないが、

使命感だけでこなしていたので帰ってからの疲労感が桁違い。

それでも、課題は進んだし高文祭の絵も捗ったし、

良しとしようではないか。





本題。

蓋棺がいかん

亡骸になりかけた。

描きすぎで。





・about「蓋棺」

読んで字の如く、「」。

棺に蓋をすること。

転じて、人の死を指す言葉。





そんな感じで今日はここまで。

市民革命を英語にしたら”Citizen Revolution”になるのかと思い、

検索したら出てきた。

が、Google翻訳はあまり信用にならないから、

ちゃんと調べよう。

それにしても、字面が面白いな。

そんじゃまた、次の記事で。

コメント

タイトルとURLをコピーしました