どうも、MoTo-JiNです。
最近思いついた「どうでもいい」話。
“impossible”や”imperfect”は、元の英単語の頭に”im”が付くことで
ソレの逆や否定の意味になる。
「可能」→「不可能」や、
「完全」→「不完全」といった感じ。
ならば、「重要な」を意味する”important”から”im”を取り除くと、
「どうでもいい」とか「さほど大事ではない」を意味するのだろうか。
と思って調べたらどうやら違ったらしく、
“import”の派生らしい。
本題。
「当該」
駿台でやられた。
「該」が出てこなくて「概」と書いた。
・about「当該」
話題になっているものに直接関わりがあるものの事。
もしくは、正にそのものの事。
「該当」も存在するが、
該当は「条件に当てはまるもの」を意味するので、
使い方が違う。
そんな感じで今日はここまで。
終わったわ。
駿台模試、おそらくボロクソ。
多分絶望的な点数を叩き出すだろう。
そんじゃまた、次の記事で。
コメント